
Коран на русском языке помог сплотить семью русскому парню
Сегодня анонсирую очень необычную статью, которую прислал наш постоянный клиент Сергей Антонов из Твери. Он недавно приобрел у нас Коран на русском языке Эльмира Кулиева, многие мусульманские ученые считают перевод именно этого автора наиболее точным и удачным.
До этого момента я ни разу не выкладывал статьи клиентов и читателей, хотя предложения поступали неоднократно. В этот раз настолько искренними мне лично показались слова простого русского парня, который совсем недавно женился на мусульманке и решил изучить каноны Ислама, дабы лучше понимать свою вторую половинку. Поверьте, я просто не мог не поделиться этой статьей с вами.
Итак, передаю слово Сергею, только прошу не судить его строго за сумбурность мыслей, человек в первый раз написал статью...
Ассяляму Алейкум! Года два назд мне бы и в голову не пришло, что я буду так здороваться и приветствовать людей. В таких случаях часто говорят: «Жизнь заставила». После того, как женился на девушке, которая исповедут Ислам. Родители без особого восторга приняли мое решение, но деваться им некуда. К слову, сейчас они даже рады, что у меня жена именно такая – верующая и уважает старших.
Это сейчас я с пониманием отношусь ко многим вещам и событиям, которые вижу у родителей жены (они живут в Дагестане). А до этого все было настолько диким, что мне казалось, что никогда к этому не привыкну. Слава Богу, тогда пришла правильная мысль – нужно как можно быстрее изучить основы мусульманской религии. Ведь, именно она была фундаментом всех отношений и устоев, сложившихся в семье моей будущей супруги.
Мне посоветовали начать с чтения Священного писания всех мусульман, и читать его в оригинале, то есть на арабском языке. Но, арабский для меня сродни китайскому. Кстати, именно это обстоятельство останавливает многих людей, желающих изучать Ислам.
Недавно в компании моих знакомых завязался достаточно интересный разговор. Один из них сказал, что его сын, которому исполнилось 15 лет, хочет научиться читать Коран. Они проживают в центральной части России и, естественно, сын обучается в русскоязычной школе. И поэтому у них, как и у многих в такой ситуации, возникла достаточно распространённая проблема: как прочесть Коран, если не знаешь классического арабского языка?
Ведь в русских школах не учат арабскому, и поэтому ребёнку негде постичь азы этого древнейшего языка Востока. Вообще, арабский язык достаточно сложен для восприятия. Что уж тут говорить о простом народе, проживающем в стране, где большинство говорит на русском языке.
Взять для примера мою супругу, она с детства проживала на Кавказе. Многих ее друзей и знакомых жизнь разбросала в разные уголки нашей страны. Естественно, что у них рождаются дети, внуки, которым нужно передать культуру великого Ислама. Практически никто из них не знает арабского языка, но только недавно я нашел решение для себя и предложил его всем нашим семейным друзьям. Ведь есть Коран на русском языке, и никто не запрещает начать изучение основ религии именно с него.
Коран на русском языке – отличная возможность углубиться в каноны Ислама
Хочу поделиться с вами знаниями, которые совсем недавно открыл для себя. Священный Коран был ниспослан Всевышним в полном виде в ночь Аль-Кадр (в мусульманском мире принято говорить так – ночь предопредения). Первое откровение Муххамед получил в возрасте сорока лет в месяц Рамадан. И до конца своей жизни, в течение 23 лет, он получал послания от Всевышнего через ангела Джабраила. Сам Пророк Муххамед (с.а.с.) не умел ни читать, ни писать. Поэтому текст на бумагу с его слов переносили его последователи и сподвижники.
Кстати, месяц Рамадан является очень важным для мусульман. Все верующие соблюдают строгий пост, а по окончании месяца отмечают великий мусульманский праздник - Уйраза байрам (в арабском мире – Ид аль-Фитр).
Коран является главным источником религии Ислама. Вся она основывается на этом писании. Священный Коран содержит в себе напутствия человечеству, посланные Всевышним Аллахом через своего посланника Муххамеда (с.а.с.), является словом Божьим, небесным законодательством. Кстати, в некоторых исламских странах всё законодательство и правовая система строятся на основе данного писания – Шариата.
Многие ученые до сих пор поражаются тому, насколько детально описаны в Коране явления природы, которые даже сегодня до конца не изучены наукой. Для каждого мусульманина, где бы он не находился, Священное Писание имеет очень большое значение. Коран указывает детальные предписания, в соответствии с которыми человек должен строить всю свою жизнь. В ней человек может найти истинные ответы на все вопросы, которые возникают на его жизненном пути.
Считаю, что основы Писания необходимо знать не только мусульманину, но и всем людям, стремящимся к толерантности. Именно для этого я приобрел Коран на русском в магазине KavkazSuvenir.ru. Уверен, что он подойдёт для всех русскоязычных людей, не знакомых с премудростями арабского языка.
Теперь хочу немного окунуться в глубину веков и рассказать о некоторых моментах истории, которые повествуют о том, где и когда был осуществлён первый перевод Священного Писания мусульман с арабского на русский.
Об истории перевода Корана в России
Первый перевод Корана был осуществлён в 1716 году. Произошло это в Синодальной типографии города Санкт-Петербурга по указу правителя Петра I. Первый Коран на русском языке носил название: «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий». Кстати, в 2016 году с момента выхода этой книги исполняется ровно 300 лет.
Новый этап развития Священного Писания в России начинается при императрице Екатерине II. В 1787 году в типографии под названием Шнора напечатан полный текст перевода на русский язык. В 1790 свой первый перевод текста Корана опубликовал драматург Михаил Иванович Верёвкин. Именно его работа и вдохновила Александра Сергеевича Пушкина на создание знаменитой поэмы «Подражание Корану».
В этом произведении Пушкин описывает эпизоды жизни Пророка Мухаммеда (с.а.с.) и передаёт светлые чувства от прочтения перевода Верёвкина. С миром Ислама А.С. Пушкин познакомился во время путешествий по Крыму, Северному Кавказу, Бессарабии. И эта культура оставила положительное впечатление в душе поэта.
Самым урожайным на переводы стал 20 век. За этот период было создано сразу несколько переводов разных авторов, наиболее известные из них: Игнатий Крачковский, Валерия Порохова, Теодор Шумовский (ученик Крачковского), Магомед-Нури Османов и уже упомянутый Эльмир Кулиев.
Немного интересных фактов о Коране:
- Численность мусульман по всей планете уже почти достигла 2 млр человек. Практически все они Коран, как самую Священноое Писание..
- В 2009 году по миру прокатилась уникальная весть. Говорилось, что в Дагестане родился чудо-ребенок, на коже которого проявляются аяты Корана.
- Мусульмане относятся к Корану, как к главной святыне Ислама. Например, его нельзя класть на пол, а читать нужно только после омовения. В мусульманских домах он хранится на самых высоких полках.
- Самый дорогой за всю историю Коран был продан за 2,3 миллиона доллара в 2007 году.
- Люди, которые полностью выучили весь текст писания, получают звание «Хазиф» и являются очень уважаемыми среди других мусульман.
Я привёл только некоторые из множества фактов. На самом деле их огромное количество, которые просто нереально уместить в одну статью. Истины Священного писания передавались из поколения в поколение. В Коране заключается культура всего исламского мира. И задача каждого мусульманина состоит в том, чтобы передать все эти знания детям, внукам и правнукам.
Ну что же, друзья! Данная статья была посвящена Священному путеводителю мусульман – Корану. Я буду рад, если вы смогли почерпнуть для себя что-то новое и интересное. Лично мне эти знания помогают каждый день правильно строить отношения со своей любимой женой и ее многочисленными родственникам. Очень надеюсь, что писал статью не зря и вы ее опубликуете.
Для тех, кто хочет купить перевод Корана Эльмира Кулиева
Уважаемый Сергей, выражаю Вам свою благодарность за то, что уделили время и написали такую прекрасную статью. Конечно же, она не изобилует религиозными терминами, видно, что вы только еще в начале нелегкого пути освоения канонов Ислама. Но, уверен, что у Вас все получится.
А тем людям, кто хочет последовать примеру Сергея и купить Коран на русском языке, предлагаю нажать на кнопку, заказать перевод и мы доставим вам его в кратчайшие сроки:
P.S. Настоятельно рекомендую Вам посмотреть французский документальный фильм о «Коран – к истокам книги»:
С уважением, Али Аскеров.
Отзывы